-
1 конъюнктура рынка
1) General subject: market condition2) Economy: market conditions, market conjuncture, operating environment (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из новостного сообщения агентства Fitch), market environment, business conditions3) Diplomatic term: mark behaviour, mark situation4) Banking: sales opportunities5) Advertising: market situation6) Business: business condition, market behavior, sales opportunity, sales potential, state of market7) Oil&Gas technology trend8) EBRD: business trends -
2 динамика рынка
2) Diplomatic term: mark behaviour3) Advertising: dynamics of the market -
3 поведение на рынке
1) Economy: market conduct2) Diplomatic term: mark behaviourУниверсальный русско-английский словарь > поведение на рынке
-
4 состояние рынка
1) General subject: condition of the market2) Economy: conditions of the market, market behavior, market behaviour, run of market, situation on the market, state of market3) Accounting: market condition4) Stock Exchange: technical position (ценных бумаг)5) Diplomatic term: mark condition, state of mark6) Banking: market conditions7) Atomic energy: market size8) Business: market position, market situation, market terms, state of business, state of the market, state-of-market9) EBRD: business climate, business environment, business trends10) Cables: situation at the market -
5 норма
жен.1) norm, standardпо современным нормам — by today's/present standards
норма поведения — norm of behaviour; rule of conduct
отклоняющийся от нормы — abnormal, deviant
процессуальные нормы — юр. legal procedure, judicial procedure
2) (размер чего-л.)rate, quotaвыше принятой/установленной нормы — above the mark
в пределах принятой нормы, в пределах установленной нормы — within the mark
по норме — according to standard, by standards
••в норме — (to be) normal, to be one's usual self
приходить в норму — to settle into shape, to be back to normal
-
6 ходить по струнке
General subject: be on one's best behaviour, be reduced to servile obedience, toe the mark, toe the line -
7 струнка
ж.••вытя́гиваться в стру́нку — stand at attention
ходи́ть по стру́нке — toe the line / mark; (у кого́-л) be on one's best behaviour (with smb)
-
8 накладывать отпечаток
накладывать отпечаток (печать) (на кого, на что)книжн.leave its mark (imprint) on smb., smth.; stamp smb., smth. with smth.Перейдя порог собрания, она уже угадала инстинктивно, что близость старого мужа нисколько не унижает её, а наоборот, кладёт на неё печать пикантной таинственности. (А. Чехов, Анна на шее) — From the moment she crossed the threshold of the club she guessed instinctively that the vicinity of her old husband would in no way depreciate her; but, on the contrary, it would stamp her with the piquant mysteriousness.
Происхождение и довоенное бытие каждого из них - колхозная хватка сибиряка Аниканова, сметливость и точный расчёт металлиста Марченко, портовая бесшабашность Мамочкина - всё это наложило отпечаток на их поведение и нрав. (Эм. Казакевич, Звезда) — Each man's life before the war had left its imprint upon his character and behaviour - the calm confidence of the Siberian collective farmer Anikanov, the resourcefulness and precision of the metal-worker Marchenko, the recklessness of the longshoreman Mamochkin.
Русско-английский фразеологический словарь > накладывать отпечаток
-
9 электрические характеристики НКУ
электрические характеристики НКУ
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
The Standard IEC 60439-1 identifies the nominal characteristics to be assigned to each assembly, defines the environmental service conditions, establishes the mechanical requirements and gives prescriptions about:
• insulation
• thermal behaviour
• short-circuit withstand strength
• protection against electrical shock
• degree of protection of the enclosure
• installed components, internal separation and connections inside the assembly
• electronic equipment supply circuits.
Information specified under items a) and b) shall be given on the nameplate according to the Standard.
Information from items c) to t), where applicable, shall be given either on the nameplates or in the technical documentation of the manufacturer:
a) manufacturer ’s name or trade mark;
b) type designation or identification number, or any other means of identification making it possible to obtain relevant information from the manufacturer;
c) IEC 60439-1;
d) type of current (and frequency, in the case of a.c.);
e) rated operational voltages;
f) rated insulation voltages (rated impulse withstand voltage, when declared by the manufacturer);
g) rated voltages of auxiliary circuits, if applicable;
h) limits of operation;
j) rated current of each circuit, if applicable;
k) short-circuit withstand strength;
l) degree of protection;
m) measures for protection of persons;
n) service conditions for indoor use, outdoor use or special use, if different from the usual service conditions.
Pollution degree when declared by the manufacturer;
o) types of system earthing (neutral conductor) for which the ASSEMBLY is designed;
p) dimensions given preferably in the order of height, width (or length), depth;
q) weight;
r) form of internal separation;
s) types of electrical connections of functional units;
t) environment 1 or 2.
[ABB]Стандарт МЭК 60439-1 определяет номинальные характеристики НКУ, условия эксплуатации, требования к механической части конструкции, а также следующие параметры:
• изоляция;
• превышение температуры;
• прочность к воздействию тока короткого замыкания;
• защита от поражения электрическим током;
• степень защиты, обеспечиваемая оболочкой;
• комплектующие элементы, внутреннее разделение НКУ ограждениями и перегородками, электрические соединения внутри НКУ;
• требования к цепям питания электронного оборудования.
Информация, относящаяся к пунктам а) и b), должна быть указана на паспортной табличке, соответствующей данному стандарту.
Информация, приведенная в пунктах с) … d), должна быть указана либо на паспортной табличке, либо в технической документации изготовителя:
a) наименование изготовителя или товарный знак;
b) обозначение типа, условного номера или другого знака, позволяющих получить необходимую информацию от изготовителя;
c) МЭК 60439-1;
d) род тока (а для переменно тока и частота.);
e) номинальные рабочие напряжения;
f) номинальное напряжение изоляции (или указываемое изготовителем номинальное импульсное выдерживаемое напряжение);
g) номинальное напряжение вспомогательных цепей, если таковые имеются;
h) предельные отклонения параметров;
j) номинальный ток каждой цепи, если таковые приводят;
k) прочность к воздействию короткого замыкания;
l) степень защиты;
m) меры защиты персонала;
n) нормальные условия эксплуатации при внутренней или наружной установке, а также специальные условия эксплуатации, если они отличаются от нормальных.
Степень загрязнения, если она указывается изготовителем;
o) вид системы заземления (режим нейтрали), который был принят при проектировании НКУ;
p) размеры, приводимые в следующей последовательности: высота, ширина (или длина), глубина;
q) масса;
r) вид внутреннего разделения;
s) типы электрических соединений функциональных блоков;
t) окружающая среда 1 или 2.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > электрические характеристики НКУ
См. также в других словарях:
Mark Latham — Opposition Leader of Australia Elections: 2004 In office 2 December 2003 – 18 January 2005 Preceded by Simon Crean Succ … Wikipedia
Mark King (snooker player) — Mark King Mark King at the 2011 Paul Hunter Classic Born 28 March 1974 (1974 03 28) (age 37) Sport country … Wikipedia
Mark Achbar — Born Canada Occupation Director, Producer Mark Achbar is a Canadian filmmaker, best known for directing The Corporation and … Wikipedia
Mark Gottlieb — Neighbours character Portrayed by Bruce Samazan Introduced by Alan Coleman Duration 1993–95 First appearance … Wikipedia
Mark Steyn — Steyn at CPAC 2008 Born December 8, 1959 (1959 12 08) (age 51) Toronto, Ontario, Canada … Wikipedia
Mark Gertler (artist) — Mark Gertler (9 December 1891 – 23 June 1939) was a British painter of figure subjects, portraits and still life. His early life and his relationship with Dora Carrington were the inspiration for Gilbert Cannan s novel Mendel.[1] The characters… … Wikipedia
Mark Wylde — Emmerdale character Portrayed by Maxwell Caulfield Created by Anita Turner Duration 2009–10 First appearanc … Wikipedia
Mark Corrigan — is a fictional character in the British television show Peep Show , which first aired on Channel 4 in 2003 and remains a cult hit. Mark is played by David Mitchell and was voted the 12th Greatest Comedy Character in a 2007 Channel 4 poll. [ [http … Wikipedia
Mark Stephens (solicitor) — Mark Stephens CBE Mark Stephens in March 2010 Born 7 April 1957 (1957 04 07) (age 54) Old Windsor, Be … Wikipedia
Mark Chaussee — is an American guitarist born in Minneapolis, Minnesota and an adherent of heavy metal and hard rock. Played guitar in The Coup De Grace, Fight, Danzig, Jimmy Coup, and Marilyn Manson. Contents 1 World of Hurt 2 The Coup De Grace … Wikipedia
Mark Vishik (mathematician) — Mark Vishik (also Marko Vishik, Russian: Марк(o) Иосифович Вишик, * October 19, 1921 in Lviv) is a mathematician from Lwów / Lemberg / Lvov / Lviv, who works in the field of Partial Differential Equations. Contents 1 Life and work 1.1 Lwów 1.2… … Wikipedia